Madeleine Rousseau “Tassés comme des sardines” Technique mixte avec des linogravures et un objet trouvé

Bookmark the permalink.

“Tassés comme des sardines”
Expression populaire qui signifie avoir très peu d’espace. Selon l’émission L’épicerie de Radio-Canada, l’expression serait apparue vers la fin du XIX siècle en France. Il paraît qu’à l’époque, l’huile dans laquelle on conservait les sardines était plus chère que les sardines elles-mêmes. Donc, on avait intérêt à bien serrer ce petit poisson qu’on disait « du pauvre ».
Sans droits d’auteur
Tassés comme des sardines
A popular phrase meaning to have very little space. According to Radio-Canada’s L’épicerie, the expression was first used in France near the end of the 19th century. Apparently in the early days, the oil with which the sardines were canned was more expensive than the sardines themselves. So the so-called ‘poor man’s fish’ was squeezed in the can in order to limit the quantity of oil.
Public domain
“Tassés comme des sardines”, 12″ x 25″ x 5″, Technique mixte avec des linogravures et un objet trouvé $200.00
Contact:madeleinezrousseau@gmail.com

Comments are closed.